Jeudis Théologie
Vous avez dit Bonne Nouvelle ?
Le souci de traduire les Évangiles au plus près du grec nous a habitué à entendre derrière le grec « eu-angélion » son synonyme français « bonne nouvelle » là où nos pères gardaient « evangelium », qui, s’il est du grec un décalque latin, porte à conserver la riche substance d’un terme déjà présent dans l’Ancien Testament (Isaïe).
Reconsidérer à l’aune de l’Ancien Testament le sens de mots qui sont au cœur de la foi chrétienne permet d’éviter l’écueil d’une compréhension erronée et réductrice de la Croix et du don de soi, c’est-à-dire in fine du Salut. Loin de se réduire au « qui perd gagne » superficiellement consolatoire, celui-ci est l’annonce du renversement de l’injustice qui règne dans l’histoire. Bonne Nouvelle ? Assurément.
Retrouvez l'intégralité des Jeudis théologie